뉴스사회
"통역사처럼 문장 인식 후 실시간으로 번역해 줄 것"
언어학자들 "현 번역 문법적 오류 가득...기대 안해"
실시간으로 스마트폰으로 이용해 실시간으로 번역이 가능한 프로그램 개발에 구글이 나섰다.
8일 영국 데일리메일은 “스마트폰을 이용해 실시간 번역 서비스를 이용한다면 영어교육에 대한 고민이 사라질 것”이라고 전했다.
![]() |
|
|
|
한편, 언어학자들을 비롯한 일각에서는 현재 구글에서 제공하고 있는 번역기가 문법적 오류로 가득한 기계적인 번역 수준이라고 지적하면서 구글의 실시간 음성번역시스템에 대해 비관적인 시선을 보내고 있다.
그러나 구글의 생각은 다르다. 이미 음성인식 기술은 수년 안에 거의 모든 지역의 악센트를 인식할 수 있을 정도로 발전할 것으로 전망하고 있다. 실제로 구글은 지난 달 출시한 자사의 스마트폰인 넥서스원에 이 같은 음성인식기술을 탑재한 바 있다.
구글은 “음성자동번역기는 단어와 단어를 기계적으로 해석하는 식이 아니라 통역사처럼 문장을 전체적으로 인식한 뒤 문맥에 맞게 번역하게 될 것”이며 “외국어를 못하는 사람이라도 불편함 없이 외국인과 대화를 나눌 수 있을 것”이라고 큰 기대를 나타냈다.